|
так медленно и неприветливо светало над серо-зеленой водяной пустыней, тяжело волновавшейся в тумане; накинув фланелевые пижамы, пили кофе, шоколад, какао; затем са.. Not dark, nor light. Not hour, nor day, nor night. The jug, in skies, hangs like a yellow pear… The high-horned deer looks up into the height... Это не был брак по любви. Маркиз женился по настоянию друзей и, так как ему было все равно, предоставил им выбор невесты; однако ни он, ни она ни разу об этом не пожалели... Смотрите также: Свидетельства современников о Гессе Е.Мюнстер - Вопросы поэзии в интерпрет.Г.Гессе Е.Мюнстер - Свобода творчества Ольга Бараш. Сочинитель Герман Гессе Вы читаете «Демиан», страница 95 (прочитано 100%) «Игра в бисер», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Нарцисс и Гольдмунд», закладка на странице 10 (прочитано 5%) «Паломничество в страну Востока», закладка на странице 10 (прочитано 20%) «Петер Каменцинд», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Росхальде», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Волк», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Книжный человек», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Сказки, легенды, притчи (11 рассказов)», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Стихотворение», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Краткое жизнеописание», закладка на странице 1 (прочитано 0%) |
Разве не были Вы уже с раннего детства, со времен танцующего Шивы Вашего дедушки и «маленького мужчины», теснейшим образом связаны с магией, этим самым чистым в своей переливающейся двусмысленности символом хаотической первоосновы? Вы всегда были настоящим магом (кроме тех мгновений, когда видели только разрушающие и гибельные силы магически хаотического), не как Фауст, этот трогательно трагикомический чернокнижник, который не разглядел Мефистофеля в его маске и которому было неведомо, что любой путь к бессмертию и всесилию ведет в хаос как единственно вечное и всемогущее. Он не хотел понять, что внутренняя красота и величие любого порядка заключены именно в бренности. Только это знание и исповедание этой истины, только ясное видение волшебной игры перемен хаоса и порядка в истории и во всем вечно пронизанном инь и ян бытии дает нам ясную уверенность мудреца и мага, самоотверженность пробужденного. Так и в хаосе нашего времени, внешне преисполненном лишь отчаяния, мы видим его всеоплодотворяющую действенность, безграничную способность к новому творению и упорядочению бытия. И радостно созерцает маг душу мира, пребывающую вечно юной, щедрой и неисчерпаемой.
К ней указали нам путь Вы, глубокоуважаемый господин Гессе, к ней и к становлению человека, которое стоит выше стремления стать богом фаустовской современности. Древнейшим языком магии, посредством творчества вели Вы нас через все высоты и глубины хаотического мира, во всем, что Вы создаете, рокочет исполненный магии поток, творящий и разрушающий, музыка вселенной. Вы стали тем, кем стать было Ваше страстное желание, – чародеем, магом, знающим светлую глубину мира и китайскую улыбку бессмертных.
Да простит великодушно мастер и старший брат молодого ученика, если он приблизился к нему безумно близко, рискуя преступить магически запретный круг одиночества. Примите нижайший поклон и благодарность человека, для которого Вы – путь в будущее и надежда на новый, удивительный порядок бытия.
Ваш глубокопреданный Э. X. Страницы: (95) : <<
Тем временем: ... Но теперь мы имеем дело с людьми, которые убивают сами себя. Что тут поделаешь? Система наказания тоже изменилась. До 11 сентября Америка еще была убеждена в том, что смертная казнь кроет в себе потенциал устрашения. Но как можно испугать людей, которые врезаются на самолете в высотный дом? И если это война, то она не направлена ни против конкретного противника, ни против какой-то территории. Это меняет и облик армии. Даже генералы в эти дни уже больше не уверены относительно задач, которые следует выполнять армии. |