Я приноровился, ухватил рукою корешок какой-то былинки, повернулся телом на живот н прополз в сухой раскрошен..
>остановились нарты, на которых вот так же неподвижно сидел человек; мимо него взад и вперед сновали прохожие, и все думали, что человек просто отдыхает, а потом, когда его тро..
В Москве живет у писателя милая девушка Аксюша. Ей уже лет 35. Она сирота и воспи-танница суровой тетки и какого-то белорусского "старца", у которого была ц..
Любой камень, любая травинка, любой цветок, любой куст, любой зверь растет, живет, действует и ощущает лишь по "собственному нраву", и в этом то основа того, что мир добр, богат и прекрасен.
—
Лучше терпеть зло, чем причинять зло.
—
Удивительно, что красота и смерть, радость и тлен необходимы друг другу и друг друга обуславливают.
—
Только герой обретает мужество следовать своей судьбе.
—
От непримиримых врагов можно испытать больше радости и добра, чем от единомышленников, которые являются таковыми только рассудком, только на словах.
—
Когда мы начинаем отчаиваться во всякой вере...каким утешением может стать для нас возможность следовать за мудрецом его путями и видеть, что и он порою был только человеком, слабым и несовершенным.
—
Мудрость - мыслить с пессимизмом, действовать с оптимизмом.
—
Истина должна быть пережита, а не преподана.
—
Каждый, кто идет в жизни собственным путем, - герой.Каждый, кто... осуществляет то, на что способен, - герой...
Англоязычные:
—
Eternity is a mere moment, just long enough for a joke.
—
If you hate a person, you hate something in him that is part of yourself. What isn't part of ourselves doesn't disturb us.
—
Knowledge can be communicated, but wisdom cannot. A man can find it, he can live it, he can be filled and sustained by it, but he cannot utter or teach it.
—
People with courage and character always seem sinister to the rest.
—
When dealing with the insane, the best method is to pretend to be sane.
—
Without words, without writing and without books there would be no history, there could be no concept of humanity.
Тем временем:
...
Диана
Быть может, правда, это был Сеньор, влюбленный безутешно, Который щедрою рукой Купил мою прислугу? Чудно! Честней найти прислугу трудно! Я буду знать, кто он такой. Он в шляпе с перьями промчался. Она на лестнице. (К Фабьо.) Не мямли. Сходи за ней.
Фабьо
Да шляпа там ли?
Диана
А где же? Вот дурак сыскался! Ведь он, когда ее швырял, Не поднимал ее при этом.
Фабьо
Сеньора, я схожу за светом. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Диана, Отавьо.
Диана
Нет, если кто-то помогал, Виновных я без сожаленья Всех прогоню.
Отавьо
И поделом: Вы людям поручили дом, А вам такие огорченья. И все ж, хоть это неучтивость, Когда вы так раздражены, Касаться этой стороны, А только ваша же строптивость И нежеланье выйти замуж: Всем этим выходкам виной, Когда с отчаянья иной, Что предпринять, не знает сам уж.
Диана
Вам что же, случаи известны?
Отавьо
Известно только то, что вы, Как утверждает суд молвы, Недостижимы и прелестны. Притом и вотчина Бельфлор Лишает очень многих сна.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Фабьо. Те же.
Фабьо
Сеньора, шляпа найдена. Не шляпа, а один позор.
Диана
Покажи, что это?
Фабьо
Вот. Та, что он швырнул. Она же.
Диана
Эта?
Отавьо
Трудно встретить гаже.
Фабьо
Может быть, ему идет.
Диана
Ты нашел вот эту шляпу?
Фабьо
Стал бы говорить я вздор!
Отавьо
Ну и перья!
Фабьо
Это вор.
Отавьо
В сундуки нацелил лапу.
Фабьо
Шляпа вора, это верно.
Диана
Ты меня сведешь с ума. Я же видела сама: Столько перьев, непомерно. Перья-то куда же делись?
Фабьо
Как он в пламя запустил, Он их, видно, подпалил; Сразу паклей загорелись. Ведь Икар спалил крыла, Взвившись к солнцу в бездне И погиб в морской пучине. Та же штука здесь была. Солнцем был огонь светильни, А Икаром -- шляпа; вмиг Перья пламень и обстриг...